mardi 31 août 2010

Middlesex

Il y a quelques jours j'ai terminé ce livre, à regret.
J'aimerais bien en être à nouveau aux premières pages, comme on a la nostalgie du début des vacances, ou d'une enfance dorée.

Of course gender is at the heart of the book, as may be surmised from the allusion in the title. But even though that topic is explored in a very original and sensitive way, what is to me the true magic of this novel is that it takes us travelling through time to visit the history of the Stephanides family, Greeks from Smyrna, who carry to the New World the heritage of their troubled culture: Greek tragedy, the deep and bitter enmity between Turks and Greeks, and the symbolism of the silk thread, spun from the cocoons treasured by Desdemona, the grandmother.

C'est un roman qui parle à ceux dont les racines ressemblent à des fils qui se tendent d'une rive à l'autre; tout est ambigu dans le monde, et le/la narrateur/narratrice nous renvoie aux êtres premiers évoqués par Platon, être doubles que les dieux ont coupés en deux, et qui cherchent à recoller les morceaux.

Mais malgré ces thèmes "lourds", Jeffrey Eugenides réussit à conserver une légèreté de ton, un humour élégant qui mérité bien ici sa définition de "politesse du désespoir."

There is one thing I regret however: was it to pander to the public's taste for happy endings, or just to show that the story is truly American? There is a happy ending.

1 commentaire:

Anonyme a dit…

je ne sais pas qui te l'a recommandé, mais c'est très certainement une personne de bon goût!