vendredi 30 janvier 2009

Isn't she lovely?


It is my pleasure to show off a rising media star, my very own daughter, who is presently an intern with the oldest daily in Germany, the Hildesheimer Allgemeine Zeitung: she got her photo across three columns in this venerable publication, along with an article (which my very limited German has not enabled me to decipher, but I presume must be in praise of her many qualities and of Franco-German mutual goodwill).

Ici la grande affaire de la semaine a été sans conteste la manif' fleuve de Marseille hier matin, qui a rassemblé plusieurs centaines de milliers de personnes: j'y ai revu des copines perdues de vue depuis des années, et la foule était si considérable que je n'ai pas pu aller jusqu'au bout du parcours, car nous avons attendu deux heures sur le Vieux-Port pour nous mettre en marche puisque traditionnellement les profs ferment toujours le cortège.(Photo prise sur le site du Guardian)

La suite au prochain numéro...

samedi 24 janvier 2009

Catching up

Mais comme dit la chanson, "le temps passé ne se rattrappe guère", et je ne sais quelle illusion me fait choisir ce titre pour mon billet du jour, ou de la quinzaine devrais-je dire.
Le temps d'hiver, celui qui ne passe pas trop vite, et après qui on ne courrait pas, d'ailleurs, ce vilain temps gris et mouillé, et venté, a sévi ces derniers jours: photos donc difficiles à prendre, et les mitaines sans doigts spéciales séances prolongées de clavier ou de correction de copies ont l'air bien plates et inintéressantes sous le flash.

But these fingerless mittens are awaiting a companion hat, when I find enough time away from the papers that keep coming in to actually make a decision about the pattern and cast on.
There are also other WIPs, and I spent a lot of time getting together the contents of my last package, sent to a virtually complete stranger in Massachussets, as part of th "Favourite Things swap" on Ravelry (where else?). I didn't take a picture of the stuff I put in the box, and hopefully my "downstream" partner will post a photo when it reaches her.

Ces swaps sont marrants, mais je crois que je serais bien inspirée de me calmer un peu: avec des frais de port de plus de vingt euros pour un paquet de moins d'un kilo, cela devient un sport de luxe. Et sur les forums se développe un esprit légèrement matérialiste et consumériste: les remarques mi-chèvre mi-chou sur la déception de participantes qui ne recevraient pas un colis à la mesure de leurs espérances (et de leur investissements) se multiplient un peu, et ne me semblent pas très saines.

So, just as I vow not to engulf hours into trawling Ravelry or eBay, I promise to myself that this swap will be the last, well, at least for a while: I'll just complete the Scarf Exchange, and then, I swear, I'll stop.

samedi 10 janvier 2009

C'que mes pauvres mains racontent...

ne risquent pas d'arriver à la cheville des aphorismes du futur ex-président des Etats-Unis. Le Guardian ouvre aujourd'hui une page sur son site où le visiteur choisit délibérément de se faire "sous-mésestimer" en cliquant sur un lien, et se trouve abreuvé d'une dose de cette sagesse jadis qualifiée de "Texan homespun" par The Economist., autrement dit d'un "Bushism" de derrière les fagots.
And this morning the postman's little yellow van managed to brave the snow to deliver the package from my Ravelry Journal swappee; here is a picture of the contents, part of which (the yummy Fairtrade chocolate Brazil nuts) has already disappeared.

jeudi 8 janvier 2009

Des nouvelles du temps


This afternoon, as usual, I walked to the village to buy bread: but today walking was not just a healthy and environmentally responsible option, which also gives me a chance to rehearse my songs for the choir without inflicting it on the innocent ears of my housemate(s). It was the only reasonable option, with the massive snowfall we had yesterday. Most activities in the area came to a stansdstill, today schools were closed, and even tomorrow no schoolbuses will be running. We spent most of yesterday without electricity, huddled around the fire in the living-room, getting psychologically prepared to spend the night there, and there was a tinge of disappointment when the power came back late afternoon, before it was really dark: it was like not getting permission to camp out when you're a kid.

J'ai donc profité de cette réclusion forcée pour corriger quelques copies (pas assez), tricoter quelques rangs de mes en-cours (pas assez), et traîner sur l'internet (trop). Et voici des photos des cadeaux de Noël: les moufles à fenêtre et le béret qui j'espère aideront ma grande à affronter les frimas de Basse-Saxe; il s'agit de modèles trouvés sur Ravelry: Peekaboo et Marabu (on dirait presque deux personnages à mettre dans un bateau de comptine enfantine).
And also, here is the contents of the pink package that was my contribution to the Journal Swap I took part in (on Ravelry, where else?): my partner, Gladcat, has sent hers, but we haven't seen the postman for the last two days, on account of the snow. She likes purple, I gathered...

lundi 5 janvier 2009

Not a New Year Resolution (II)


It is still time for good wishes, and here is a beautiful photo a friend from my gospel choir sent us as new Year's greetings.

Pas de résolution de saison cette année, mais une heure au jardin, des moments de délire avec mon amoureux, un repas festif avec deux de mes enfants et une pièce rapportée, des messages amicaux sur le fil du téléphone et de la Toile: l'année n'avait besoin de rien d'autre pour s'ouvrir sur des promesses.

dimanche 4 janvier 2009

Not a New Year Resolution (I)


The West, and Europe in particular, have once again piled shame onto ourselves by condoning Israel's attack on the Gaza strip. I hear this morning that the UN Security Council has not been able to produce a resolution to call for a ceasefire.
En ce beau matin de soleil, où je profite de la douce chaleur de ma maison et de la paix, comment ne pas penser aux familles terrorisées, aux blessés sans soin, au désespoir de tous ces gens qui ne voient pas d'issue à leur tragédie, et bien peu de mains tendues pour les aider.